50 ANS DU CEAD | 12 AUTEURS | 10 LECTURES PUBLIQUES | 62 COMÉDIENS |
13 METTEURS EN SCÈNE | 8 JOURS | 1 LIEU
Pendant huit jours, une dizaine de lectures publiques d’œuvres dramatiques seront présentées au Centre du Théâtre d’Aujourd’hui. Portés par la voix de comédiens, ces textes récemment achevés prendront vie pour la toute première fois devant public, pour un soir seulement. Une étape primordiale pour les auteurs. Un moment privilégié pour les spectateurs.
Audacieux, poétiques, mordants, intelligents, drôles, lucides, les textes choisis pour cette septième édition affirment, questionnent et nous révèlent.
Dramaturgies en Dialogue, c’est aussi une foule d’activités publiques (et gratuites) autour de l’écriture théâtrale : des rencontres avec les auteurs du festival; Lost in translation, une séance de traduction en direct, le projet Traductions croisées ainsi que Des auteurs, des extraits, des shooters, une soirée spéciale célébrant les 50 ans du CEAD. Et pour faire suite au forum sur la racisation tenu en 2014, nous poursuivons la discussion avec un deuxième forum intitulé Écriture dramatique et diversité.
Un volet de formation est également offert aux professionnels du milieu théâtral en marge du festival :
// 3e édition de l’École d’été du CEAD : une formation unique proposant des ateliers d’écriture et d’initiation aux écritures dramatiques à des auteurs, des dramaturges et des metteurs en scène.
// 7e édition du Séminaire international de traduction du CEAD : un rassemblement bisannuel permettant d’explorer la traduction théâtrale; un outil essentiel à la diffusion des textes de théâtre.
Régulier 14 $ | Membre CEAD 8 $ | 3 lectures 33 $* | 5 lectures 50 $* | Duo de soirée 18$ * ²
* exclu : 80 000 âmes vers Albany
² Offert pour les 2 lectures d'une même soirée : vendredi 21 août, mardi 25 août et mercredi 26 août
BILLETTERIE
achat en ligne : billetterie.theatredaujourdhui.qc.ca
téléphone : 514-282-3900
à la billletterie du Centre du Théâtre d'Aujourd'hui au 3900, rue Saint-Denis
Questions : CEAD 514-288-3384
JEUDI 20 AOÛT
Lecture publique
20H | 80 000 ÂMES VERS ALBANY
de Benjamin Pradet
mise en lecture
Robert Bellefeuille
avec
Jacques Godin, Andrée Lachapelle, Albert Millaire, Monique Miller et Béatrice Picard
_________________________________________________________
VENDREDI 21 AOÛT
17h | ACTIVITÉS COMPLICES - QUATRE AUTEURS : UNE QUESTION
70 minutes | Hall du théâtre
Marianne Dansereau, Marie Henry, Michel Ouellette et Benjamin Pradet répondent à la question : quel rapport entretenez-vous avec le public?
Animation : Christian Saint-Pierre
19h | LE DIRE DE DI
de Michel Ouellette
mise en lecture Alix Dufresne et Marilyn Perreault
Avec Geneviève Bédard et Marilyn Perreault
21H | MÊME DANS MES RÊVES LES PLUS FLOUS TU ES TOUJOURS LÀ À ME HANTER, JEAN-LUC + D’UN CÔTÉ LE COQ DE BRUYÈRE PLEURE, DE L’AUTRE LE CANAPÉ SOMBRE
de Marie Henry
mise en lecture Félix-Antoine Boutin
avec Patrice Dubois, Kathleen Fortin, Karine Gonthier-Hyndman,
Christiane Pasquier, Sébastien René
_________________________________________________________
SAMEDI 22 AOÛT
13h30 | ACTIVITÉS COMPLICES - AS IS (TEL QUEL)
de Simon Boudreault, traduction anglaise de Bobby Theodore
Salle Jean-Claude Germain
Dirigée par Roy Surette | Avec Chip Chuipka, Mike Hughes, Danette Mackay, France Rolland, Harry Standjofski, Julie Tamiko Manning et un autre comédien
Saturnin devient trieur d’objets pour l’Armée du Rachat. Il s’intègre difficilement au sein du personnel et se heurte à une microsociété très hiérarchisée pour finalement
chercher à renverser les injustices dont il est témoin.
Formé en interprétation au Collège Lionel-Groulx, Simon Boudreault est aussi metteur en scène et auteur des pièces Sauce brune, Soupers, D pour Dieu? (finaliste pour le Prix du Gouverneur général) et La félicité. En 2014, As is (tel quel) a reçu le Prix auteur dramatique BMO Groupe financier remis par le Centre du Théâtre d’Aujourd’hui.
16h | ACTIVITÉS COMPLICES - AS IS (TEL QUEL)
de Simon Boudreault, traduction anglaise de Bobby Theodore
Salle Jean-Claude-Germain
d’Alexandria Haber, traduction française de Fanny Britt
dirigée par Alexia Bürger
avec Sylvie De Morais, Benoît Drouin-Germain, Johanne Haberlin, Marie-Pier Labrecque, Alice Pascual et Sébastien Rajotte
Alison et Dylan viennent d’avoir un enfant, Clay est veuve, Jenny retrouve par hasard sa première flamme et Tiffany est la voisine. Avec humour et finesse, la pièce explore la
complexité de nos désirs.
Comédienne et auteure montréalaise d’une dizaine de pièces, Alexandria Haber a participé au programme de développement dramaturgique 2014 du Théâtre Tarragon de Toronto. Ses pièces ont été présentées à travers le Canada et à Montréal, notamment au Wildside Festival, au Fringe, à l’Espace Geordie et prochainement au Théâtre Centaur.
18h | ACTIVITÉS COMPLICES - ÉCRIRE ET TRADUIRE À MONTRÉAL
60 minutes | Salle Jean-Claude Germain
Des auteurs-traducteurs anglophones et francophones ayant en commun de vivre, traduire et écrire à Montréal échangent sur leur pratique respective.
Animation: Elizabeth Bourget et Pascale Joubert
20 h | Salle principale - PAYANT
Le CEAD et le Goethe-Institut ont accueilli l’auteur allemand Wolfram Höll dans le cadre
d’une résidence d’écriture, un environnement propice pour écrire et pour découvrir la
vie théâtrale montréalaise. L’auteur a profité de son séjour à Montréal pour écrire
le texte Drei sind wir et pour collaborer à sa traduction française, qui a été confiée au
Québécois Dany Boudreault.
NOUS SOMMES TROIS
De Wolfram Höll, traduction française de Dany Boudreault et de Wolfram Höll
Dirigée par Anne Sophie Rouleau | Avec Sophie Cadieux, Sophie Clément, Étienne Pilon et Paul Savoie
L’arrivée d’un enfant trisomique bouscule la vie d’un jeune couple. Ils sont dorénavant trois. L’écriture lyrique et rythmée de Wolfram Höll cherche et joue avec les mots
comme on cherche à tâtons le chemin devant soi. Formellement et émotivement saisissant.
Wolfram Höll est né en 1986 à Leipzig et vit actuellement à Berne. Auteur en résidence au Théâtre de Bâle en 2014-2015, sa première pièce Erratiques a obtenu le prix du Berliner Stückemarkten 2012, le Prix Nachwuchspreis des Freundeskreises du Théâtre de Heidelberg en 2013 et le prix de la meilleure pièce de l’année du Festival de
Mülheim 2014
_________________________________________________________
DIMANCHE 23 AOÛT
14 h (90 minutes) | Goethe-Institut
FORUM : ÉCRITURE DRAMATIQUE ET DIVERSITÉ
Le théâtre, comme art, aurait-il parmi ses fonctions de valider l’appartenance à une communauté et, ne serait-ce que par le silence, de désigner les exclus? À la suite d’un premier
forum sur la racisation au théâtre tenu lors de l’édition 2014 du festival, le CEAD souhaite inviter les auteurs et la communauté théâtrale, en compagnie de personnes ayant approfondi cette question, à réfléchir de façon spécifique sur les rapports entre l’écriture dramatique et la diversité.
Animation: Marilou Craft et Paul Lefebvre.
19h30 | Salle principale
DES AUTEURS, DES EXTRAITS, DES SHOOTERS (TSÉ L’AFFAIRE DU 50E)
Mise en scène Sébastien David
Dramaturgie Annick Lefebvre, David Paquet et Lise Vaillancourt
À l’instar des salons littéraires, auteurs et spectateurs sont conviés autour d’une grande table pour se raconter de façon festive la dramaturgie québécoise, mais aus
si pour lever leur verre à sa santé
_________________________________________________________
LUNDI 24 AOÛT
19h | HAMSTER (Prix Gratien-Gélinas 2015)
de Marianne Dansereau
mise en lecture Gaétan Paré
avec Ariane Bérubé, Myriam-Sophie Deslauriers, Mathieu Gosselin, Tommy Joubert, Christophe Payeur, Isabelle Roy, Guy Vaillancourt
_________________________________________________________
MARDI 25 AOÛT
16h | ACTIVITÉS COMPLICES - LOST IN TRANSLATION
(90 minutes) | Salle Jean-Claude-Germain
La séance de traduction en direct revient avec de nouveaux casse-têtes à élucider en
groupe qui mettent en lumière la dualité montréalaise. À partir des textes du projet Traductions croisées, venez vous essayer à la traduction de l’anglais au français et vice-versa
!
Les traducteurs Mike Sens et Frank Weigand réussiront-ils à canaliser les différentes propositions des participants?
19h | UN OISEAU M'ATTEND
de Marie-Hélène Larose Truchon
mise en lecture Marie-Ève Huot
avec Emmanuelle Lussier-Martinez, Michel Mongeau, Estelle Richard et Jade-Mariuka Robitalle
21h | MYHEMAKER OU DE L'OBSCÉNITÉ MARCHANDE
de Manuel Antonio Pereira
mise en lecture Alice Ronfard
avec Alex Bergeron, Rachel Graton, Laury Huard, Jacques Lavallée, Félix Monette-Dubeau, Philippe Racine, Magali Saint-Vincent
_________________________________________________________
MERCREDI 26 AOÛT
17h | ACTIVITÉS COMPLICES - CINQ AUTEURS : UNE QUESTION
(70 minutes) | Hall du théâtre
Catherine Daele, René Gingras, Marie-Hélène Larose-Truchon, Serge Mandeville et Manuel Antonio Pereira répondent à la question: quel rapport entretenez-vous avec le public
?
Animation : Christian Saint-Pierre
19h | LA FÊTE À SOPHIE
à partir de 16 ans
de Serge Mandeville
mise en lecture de Reynald Robinson
avec Marie-Ève Bertrand, Alexandra Cyr, Catherine Hamann, Simon Landry-Désy, Catherine Leblond et Frédéric Millaire-Zouvi
21h | SUPERNOVA
de Catherine Daele
mise en lecture Nini Bélanger
avec Aurélie Brochu Deschêne, Alice Moreault et Gabriel Szabo
_________________________________________________________
JEUDI 27 AOÛT
17h | ACTIVITÉS COMPLICES - EMILE LANSMAN, LE PASSEUR
(70 minutes) | Hall du théâtre
Une rencontre avec l’éditeur et homme de théâtre wallon Emile Lansman. Spécialiste de
la dramaturgie de Wallonie-Bruxelles, notamment en matière de théâtre jeune public,
il travaille également depuis plus de trente ans à faire connaître les auteurs québécois et franco-canadiens dans l’ensemble de la francophonie.
Animation : Paul Lefebvre
19H | LA TERREUR ET LE RAVISSEMENT : HUBERT AQUIN
de René Gingras
mise en lecture Yves Desgagnés
avec David Boutin, Hugo Giroux, Jean Marchand, Virginie Ranger-Beauregard, Évelyne Rompré, Cynthia Wu-Maheux